James Joyce’un modern romanın başlangıcı kabul edilen başyapıtı Ulysses’i, tam olarak
dilimize kazandıran Nevzat Erkmen, Ulysses Sözlüğü’yle, Joyce okurlarının yolunu aydınlatıyor. Ulysses Sözlüğü, bir başyapıtla ölümsüzlüğünü garantileyen "Joyce’un Ulusesi"ni daha derinden duymak isteyenlere sesleniyor...
Kitaphaber.net Eleştirdi
Yazan: MERYEM ALGAN
Yazı Kaynağı: Zaman Kitap Eki
Klasik roman kendi içinde bütünlüklü bir dünyadır. Tüm referansları kendine doğrudur. Romanda var olan her karakter, gerçekleşen her olay, söylenen her söz o dünyanın içinden kaynaklanır ve yine onu işaret eder.
Kimi zaman klasik romanda bir başka romana ya da anlatıya işaret edilse bile bu, dış referansın anlaşılamaması halinde orada oluşturulmuş dünyayı anlamsız kılacak hayatiyette değildir. Klasik romanın bu kendi kendine yeterliliği, onun, entelektüel seviyesi birbirinden çok farklı kitlelerce okunabilmesine olanak verir. Oysa modern roman, klasik romanın bu kendi başınalığını kırar. Oradaki karakterler, olaylar ya da diyaloglar salt kendilerinden kaynaklanmaz ve salt kendilerini işaret etmezler. Modern roman, birçok farklı anlatıdan esinlenir ve oralardan alınan parçalarla ya da bu parçaların parodileriyle kendini var eder. Hem birçok anlatıyı birleştirir hem de kendini bu anlatılara yayar. Modern roman, dış referanslarını tâli olmaktan çıkarıp hayati bir öneme kavuşturur. Okurundan belli bir entelektüel yoğunluk ve zihinsel çaba talep eder. Ya da; bilmece çözme ve oyun oynama isteği... Modern romanlar, okurlarına bir yığın bilmece sorar. Bu karakter hangi anlatıdan gelmektedir, şu diyalog nereye gönderme yapmaktadır, bu olay hangi dramın parodisidir! Edebiyatın çehresini değiştirdiği kabul edilen İrlandalı yazar James Joyce, başyapıtı Ulysses için, "İçine o kadar çok bilmece bulmaca ve zeka oyunu koydum ki, profesörler yüzyıllarca ne demek istediğimi tartışacaklar, insanın ölümsüzlüğü garantilemesinin tek yolu da budur." diyor. Bu açıdan Joyce'un -göreceli- ölümsüzlüğü garantilediği söylenebilir. Ulysses, içerdiği bilmece ve zeka oyunlarının karmaşıklığıyla, yazıldığından bu yana geçen yüz küsur yıldır hem profesörleri hem de entelektüelleri meşgul etmeye devam ediyor. Ulysses'i nihai ve en yetkin anlamına kavuşturma gayesindeki entelektüellerden biri de, çevirisinin imkansıza varan güçlüğüyle ünlü bu romanı Türkçe'ye kazandıran ve aynı zamanda Dünya Zeka Oyunları Federasyonu Kurucu Üyesi Nevzat Erkmen. Erkmen, bu eseri dilimize kazandırmakla kalmadı ve onun okunma süreci için özgün bir kaynak hazırladı: Ulysses Sözlüğü.
» Devamını okumak için tıklayın
Gösterim: 390 | 533 Sayfa | ISBN: 9789750810633 | Basım Yılı: 2008 | Stok No: 82642 Stok Miktarı: 0 | Büyük Resim
Nevzat Erkmen ismine kayıtlı en yeni 6 eser.
Yapı Kredi Yayınları yayıncı ismine kayıtlı en yeni 6 eser.
Edebiyat Referans Kitaplar kategorisine kayıtlı en yeni 10 eser.
| »» Biyografi Kitabı, Mahmut Çetin |
| »» Arap Edebiyatı Tarihi - 1, Kenan Demirayak |
| »» Dertli Divanı, Dilaver Düzgün |
| »» Türk Sosyoloji Tarihi Iıı, Bayram Kaçmazoğlu |
| »» Türk Sosyoloji Tarihi Iı, Bayram Kaçmazoğlu |
| »» Kurmanci, Kolektif |
| »» Halk Edebiyatı Dersleri-1, Pertev Naili Boratav |
| »» Bilgelik Peşinde, Cafer Sadık Yaran |
| »» Arap Edebiyatı Tarihi - Iı, Kenan Demirayak |
| »» Modernizm Ve Postmodernizm, Semih Gümüş |
|
Bu kitap hakkında yorum yazmak için lütfen TIKLAYINIZ...
Yorumlarlar, editör tarafından onaylandıktan sonra yayınlanmaktadır.